ベッドを分解して移動する仕事増えてます Work to dismantle a bed, and to move increases.

今日は2階にあるベッドを分解して1階に運び組立てる仕事を依頼されました。お客様がご高齢になられて2階の寝室に毎日階段を使って上がり降りするのが大変なので、ベッドを1階に置いて1階を寝室にしました。
I dismantled the second-floor bed, and work to move to the first floor was asked for today by a customer. I moved the second-floor bedroom on the first floor. Because stairs are dangerous as a customer is old.

階段の上がり降りする時も転んだりすると危険なので、最近このような仕事の依頼が増えています。
Such a work increases recently. As it is dangerous when I fall down on stairs.

こちらのお客様は湘南ヘルパーズをスタートしたばかりの時のお客様です。お茶を戴いたり、昼食を一緒にと誘われたり、帰りにはビール券もいっぱい頂いてしまいました。
This is the original customer that The Shonan helpers started. This customer gave tea to me, and lunch was invited together and had the much beer ticket today when I come back home.

まさる

便利屋湘南ヘルパーズのホームページ(別ページで表示)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です